x'D bueno res, que aquesta cançó es diu Ilargia i és de Ken Zazpi,
i com que suposo que vosaltres no sabeu Euskera, aquí us deixo la traducció! =P
Comenteu eh!
Un petó, Fins Sempre...
ILARGIA
Esaiozu euriari berriz, ez jauzteko
esan bakardadeari gaur ez etortzeko.
Na na na na na na na na
na na na na na na na na.
Eusten nauen soka zara ta itotzen nauena
ametsak sortu zizkidana galtzen dituena.
Na na na na na na na na
na na na na na na na na
Zuretzat ilargia lapurtuko nuke gauero,
eta zu itsu zaude bere argia ikusteko,
irrifarrez, gero minez eragin didazu negarra,
nire sua itzali da,
ez zara gaueko izar bakarra, ez zara!!
Esan sentitzen dudana ez dela egia
une baten sinisteko ez garen guztia.
Na na na na na na na na
na na na na na na na na
Zuretzat ilargia lapurtuko nuke gauero,
eta zu itsu zaude bere argia ikusteko,
irrifarrez, gero minez eragin didazu negarra
nire sua itzali da,
ez zara gaueko izar bakarra, ez zara!!
Na na na na na na na na
na na na na na na na na...
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LA LLUNA
Ves i diga-li a la pluja, que no torni a venir
Diga-li a la soledat, que no la vull avui
nananananananana
nananananananana
Ets la soga que m'aguanta, i m'ofega al mateix temps
la que em va fer néixer els somnis, la que me'ls fa malbé
nananananananana
nananananananana
Cada nit, tinc un desig la lluna per tu robaria
i si es perd la seva llum, una obsessió a la llunyania
Un somrís tan malferit, pel patiment que per tu ploro,
Ja s'ha apagat tot el meu foc
no ets la única estrella de la nit, no ho ets...
Digues que el que ara sento, no es de veritat
tot el que no son per creure per creure en un instant
ananananananananana
nananananananana
Cada nit, tinc un desig la lluna per tu robaria
i si es perd la seva llum, una obsessió a la llunyania
Un somrís tan malferit, pel patiment que per tu ploro,
Ja s'ha apagat tot el meu foc
no ets la única estrella de la nit, no ho ets...
ananananananananana
nananananananana
